language
CATEGORY
![]()
那智勝浦で昭和28年に創業した『井藤蒲鉾店』伝統の味を那智勝浦土産として販売しています。
地元で水揚げされた魚を中心に使った蒲鉾屋を営んでいます。
当店自慢の『まぐろ巻』は勝浦漁港で水揚げされたマグロをかまぼこ状のすり身と合わせ、数本のごぼうを芯にして丸くまきつけ秘伝のたれに漬け込みました。
職人が一本一本真心を込めて手作りしたこだわりの一品です。
Established in Nachikatsuura in 1953, "Ito Kamaboko store" sells traditional taste as a Nachikatsuura souvenir.
We run a kamaboko shop using mainly locally caught fish.
Our signature "Maguro-maki" is made by combining tuna landed at the Katsuura fishing port with fish paste, then wrapped around a core of burdock root and marinated in our secret sauce.
Each piece is handmade by artisans with the utmost care and dedication.
We run a kamaboko shop using mainly locally caught fish.
Our signature "Maguro-maki" is made by combining tuna landed at the Katsuura fishing port with fish paste, then wrapped around a core of burdock root and marinated in our secret sauce.
Each piece is handmade by artisans with the utmost care and dedication.
Ito 蒲鉾商店於 1953 年在那知勝浦成立,作為那知勝浦的土特產銷售傳統口味的蒲鉾。
我們經營的蒲鉾店主要使用當地捕獲的魚。
我們的招牌 "鮪魚卷 "將在勝浦漁港捕獲的金槍魚與魚醬和數根牛蒡作為核心,然後捲成圓形,用我們的秘製醬料醃製。
每一塊都由工匠精心手工製作而成。
我們經營的蒲鉾店主要使用當地捕獲的魚。
我們的招牌 "鮪魚卷 "將在勝浦漁港捕獲的金槍魚與魚醬和數根牛蒡作為核心,然後捲成圓形,用我們的秘製醬料醃製。
每一塊都由工匠精心手工製作而成。
Ito Kamaboko商店于 1953 年在那知勝浦成立,作为那知勝浦的土特产销售传统口味的蒲鉾。
我们经营的蒲鉾店主要使用当地捕获的鱼。
我们的招牌 "金枪鱼卷 "将在胜浦渔港捕获的金枪鱼与鱼酱和数根牛蒡作为核心,然后卷成圆形,用我们的秘制酱料腌制。
每一块都由工匠精心手工制作而成。
我们经营的蒲鉾店主要使用当地捕获的鱼。
我们的招牌 "金枪鱼卷 "将在胜浦渔港捕获的金枪鱼与鱼酱和数根牛蒡作为核心,然后卷成圆形,用我们的秘制酱料腌制。
每一块都由工匠精心手工制作而成。
| 住所Address地址地址 |
和歌山県東牟婁郡那智勝浦町築地3-3-14 [GoogleMapを見る] 3-3-14Tsukiji,Nachikatsuura-cho,Higashimuro-gun,Wakayama [GoogleMap] 和歌山縣東牟婁郡那智勝浦町築地3-3-14 [GoogleMap] 和歌山县东牟婁郡那智勝浦町筑地3-3-14 [GoogleMap] |
|---|---|
| アクセスAccess交通交通 | 那智勝浦駅から徒歩3分3 minutes walk from Nachikatsuura Station從 Nachikatsuura 站步行 3 分鐘即可到達。从 Nachikatsuura 站步行 3 分钟即可到达。 |
| 電話番号Phone電話电话 | 0735-52-0413 |
| 営業時間Business Hours營業時間营业时间 | 月~土曜日Monday - Saturday週一至週六周一至周六 |
| 店休日Closed Days公休日休息日 | 日曜日Sunday星期日星期日 |
| 駐車場Parking停車場停车场 | なし |