language
CATEGORY
![]()
![]()
▼ わかやま産品応援店
落ち着いた雰囲気の中でお客様のおもてなしを。
ここちよい空間をお過ごしください。
親睦会・同窓会・打ち上げの宴・還暦、米寿・ご接待・教授、学士会・昇進、栄転祝い・入学、就職祝い・創立記念・成人式・謝恩会・忘年会・新年会・・・などなど
お一人様からお気軽にお食事ができるカウンターをはじめ、ご家族づれのお食事から100名様までのご宴会(忘年会・新年会)に大・中・小部屋をご用意いたしております。
▼ わかやまジビエ
四季折々の和歌山の旬の魅力を伝えたい。
四季の味ちひろならではの工夫で、ご来店いただいた皆様に最良の時間をご提供したい。
そのような思いを込め、伝統を重んじつつ、お客様のご要望・スタッフの意見なども取り入れ、料理・空間・おもてなしの向上に努めています。
ちひろでは11月~3月の終わりにかけて、ぼたん鍋(要予約)をご堪能いただけます。
体の芯からあたたまる冬の御馳走、和歌山の上質な猪肉を白みそ・赤みそのお出汁で煮込んでお楽しみいただけます。
肉厚ながら淡泊で上質な猪肉ですが、初めて食べたお客様は、その柔らかさに驚かされることもしばしば。ぜひ一度ご賞味ください。
[ouenten]
We provide hospitality to our customers in a relaxed atmosphere.
Please enjoy the comfortable space.
We are pleased to serve our customers for social gatherings, reunions, launch parties, kanreki (60th birthday), beizyu (88th birthday), business entertainment, professors meeting, promotion and promotion celebrations, entrance and employment celebrations, foundation anniversaries, coming-of-age ceremony, thank you parties, year-end parties, New Year parties, and so on.
We have a counter where you can dine by yourself, as well as large, medium, and small rooms for family dinners and banquets (year-end and New Year's parties) for up to 100 people.
[gibier]
We want to convey the seasonal charm of Wakayama from season to season.
We want to provide the best possible time to everyone who comes to our restaurant, with the unique twist of Aji Chihiro of the Four Seasons.
With this in mind, we strive to improve our cuisine, space, and hospitality by incorporating customer requests and staff opinions while respecting tradition.
From November to the end of March, Chihiro offers Botan-nabe (reservation required).
A winter treat that warms the body from the inside out, this dish features high-quality wild boar meat from Wakayama, stewed in a broth of white miso and red miso.
The meat is thick but light and of high quality, and customers who try it for the first time are often surprised at how tender it is. Please try it for yourself.
We provide hospitality to our customers in a relaxed atmosphere.
Please enjoy the comfortable space.
We are pleased to serve our customers for social gatherings, reunions, launch parties, kanreki (60th birthday), beizyu (88th birthday), business entertainment, professors meeting, promotion and promotion celebrations, entrance and employment celebrations, foundation anniversaries, coming-of-age ceremony, thank you parties, year-end parties, New Year parties, and so on.
We have a counter where you can dine by yourself, as well as large, medium, and small rooms for family dinners and banquets (year-end and New Year's parties) for up to 100 people.
[gibier]
We want to convey the seasonal charm of Wakayama from season to season.
We want to provide the best possible time to everyone who comes to our restaurant, with the unique twist of Aji Chihiro of the Four Seasons.
With this in mind, we strive to improve our cuisine, space, and hospitality by incorporating customer requests and staff opinions while respecting tradition.
From November to the end of March, Chihiro offers Botan-nabe (reservation required).
A winter treat that warms the body from the inside out, this dish features high-quality wild boar meat from Wakayama, stewed in a broth of white miso and red miso.
The meat is thick but light and of high quality, and customers who try it for the first time are often surprised at how tender it is. Please try it for yourself.
[ouenten]
在輕鬆愉快的氣氛中款待賓客。
享受舒適的氛圍
社交聚會、團聚、發布會、60 歲生日、長輩慶典、商務娛樂、教授聚會、升遷和搬遷慶典、入職和就職慶典、創立慶典、成年儀式、答謝會、年終聚會、新年聚會等。
餐廳設有供您獨自用餐的櫃檯,以及可容納 100 人的家庭聚餐和宴會(年終聚會和新年聚會)的大、中、小包廂。
[gibier]
我們希望將和歌山的季節魅力逐季傳遞。
我們希望透過四季味千的獨特創新,為每位光臨本餐廳的客人提供最美好的時光。
為此,我們在尊重傳統的基礎上,結合顧客的要求和員工的意見,努力改進料理、空間和款待。
從 11 月到 3 月底,Chihiro 提供 Botan-nabe(需預約)。
這是一道讓人由內而外感到溫暖的冬季美食,以和歌山優質野豬肉為主料,用白味噌和紅味噌燉煮。
肉質厚而清淡,品質上乘,初次品嚐的顧客往往會驚訝於其鮮嫩的口感。敬請品嚐。
在輕鬆愉快的氣氛中款待賓客。
享受舒適的氛圍
社交聚會、團聚、發布會、60 歲生日、長輩慶典、商務娛樂、教授聚會、升遷和搬遷慶典、入職和就職慶典、創立慶典、成年儀式、答謝會、年終聚會、新年聚會等。
餐廳設有供您獨自用餐的櫃檯,以及可容納 100 人的家庭聚餐和宴會(年終聚會和新年聚會)的大、中、小包廂。
[gibier]
我們希望將和歌山的季節魅力逐季傳遞。
我們希望透過四季味千的獨特創新,為每位光臨本餐廳的客人提供最美好的時光。
為此,我們在尊重傳統的基礎上,結合顧客的要求和員工的意見,努力改進料理、空間和款待。
從 11 月到 3 月底,Chihiro 提供 Botan-nabe(需預約)。
這是一道讓人由內而外感到溫暖的冬季美食,以和歌山優質野豬肉為主料,用白味噌和紅味噌燉煮。
肉質厚而清淡,品質上乘,初次品嚐的顧客往往會驚訝於其鮮嫩的口感。敬請品嚐。
[ouenten]
在轻松愉快的氛围中款待宾客。
享受舒适的氛围
社交聚会、团聚、发布会、60 岁生日、长辈庆典、商务娱乐、教授会、升迁和搬迁庆典、入职和就职庆典、创立庆典、成年仪式、答谢会、年终聚会、新年聚会等。
餐厅设有供您独自用餐的柜台,以及可容纳 100 人的家庭聚餐和宴会(年终聚会和新年聚会)的大、中、小包厢。
[gibier]
我们希望将和歌山的季节魅力逐季传递。
我们希望通过四季味千的独特创新,为每一位光临本餐厅的客人提供最美好的时光。
为此,我们在尊重传统的基础上,结合顾客的要求和员工的意见,努力改进料理、空间和待客之道。
从 11 月到 3 月底,Chihiro 提供 Botan-nabe(需要预订)。
这是一道让人由内而外感到温暖的冬季美食,以和歌山优质野猪肉为主料,用白味噌和红味噌炖煮。
肉厚而清淡,品质上乘,初次品尝的顾客往往会惊讶于其鲜嫩的口感。敬请品尝。
在轻松愉快的氛围中款待宾客。
享受舒适的氛围
社交聚会、团聚、发布会、60 岁生日、长辈庆典、商务娱乐、教授会、升迁和搬迁庆典、入职和就职庆典、创立庆典、成年仪式、答谢会、年终聚会、新年聚会等。
餐厅设有供您独自用餐的柜台,以及可容纳 100 人的家庭聚餐和宴会(年终聚会和新年聚会)的大、中、小包厢。
[gibier]
我们希望将和歌山的季节魅力逐季传递。
我们希望通过四季味千的独特创新,为每一位光临本餐厅的客人提供最美好的时光。
为此,我们在尊重传统的基础上,结合顾客的要求和员工的意见,努力改进料理、空间和待客之道。
从 11 月到 3 月底,Chihiro 提供 Botan-nabe(需要预订)。
这是一道让人由内而外感到温暖的冬季美食,以和歌山优质野猪肉为主料,用白味噌和红味噌炖煮。
肉厚而清淡,品质上乘,初次品尝的顾客往往会惊讶于其鲜嫩的口感。敬请品尝。
| 住所Address地址地址 |
和歌山市吉田801 [GoogleMapを見る] 801Yoshida,WakayamaCity [GoogleMap] 和歌山市吉田801 [GoogleMap] 和歌山市吉田801 [GoogleMap] |
|---|---|
| アクセスAccess交通交通 | 店舗駐車場あり(30台)Store parking available (30 spaces)提供商店停車場(30 個車位)。提供商店停车场(30 个车位)。 |
| 電話番号Phone電話电话 | 073-431-3939 |
| メールEmail電子郵件电子邮件 | nishihiro@senjin.jp |
| URL | https://senjin.jp/ |
| 営業時間Business Hours營業時間营业时间 | 昼の部11:30~14:30(L.O.14:00)、夜の部17:00~22:30(L.O.21:30)Lunch 11:30-14:30 (L.O. 14:00), Dinner 17:00-22:30 (L.O. 21:30)午餐 11:30-14:30(L.O. 14:00),晚餐 17:00-22:30(L.O. 21:30)。午餐 11:30-14:30(L.O. 14:00),晚餐 17:00-22:30(L.O. 21:30)。 |
| 店休日Closed Days公休日休息日 | 水曜日Wednesday星期三星期三 |
| 駐車場Parking停車場停车场 | あり |
| 備考Notes備注备注 | November - end of March十一月至三月底。十一月至三月底。 |
おすすめメニューRecommended Menu推薦菜單推荐菜单
- ぼたん鍋
boar stew
燉野豬肉
炖野猪肉